Mishná sobre Pirkei Avot 1:13
הוּא הָיָה אוֹמֵר, נָגֵד שְׁמָא, אָבֵד שְׁמֵהּ. וּדְלֹא מוֹסִיף, יָסֵף. וּדְלֹא יָלֵיף, קְטָלָא חַיָּב. וּדְאִשְׁתַּמֵּשׁ בְּתָגָא, חָלֵף:
Él (Hillel) solía decir: Quien proyecta ("negad") su nombre pierde su nombre. [Quien "extienda" su nombre (lejos) en señorío y autoridad pronto perderá su nombre, porque "el señorío entierra a sus practicantes". (El targum de "mishchu" es "negidu")], y el que no agrega [a su aprendizaje], terminará (yasif) [de su boca lo que ya aprendió y olvidará su aprendizaje. Otros lo leen "ye'asef (es decir," se reunirá "con su pueblo y morirá antes de tiempo), y el que no aprende [(ab initio, que es más severo que no añadir a la propia aprendizaje,]] incurre en la pena de muerte. [Es decir, merece ser asesinado (a saber, Pesachim 49b): "Está permitido rasgar un ignoramus abierto, como un pez— y de su espalda, "(tal" desgarro "es mortal)], y el que" usa "(es decir, explota) la" corona "(taga) [de la Torá (como el que" usa "sus platos)] fallece [del mundo. Hay algunos que explican "taga" como "talmid" (discípulo); "gavra" (un hombre); "achrina" (otro) —es decir, está prohibido que un hombre emplee para su beneficio discípulos que no son suyos. Y he escuchado: "Y uno que usa taga (el nombre inefable) fallece y se pierde (del mundo), no tiene una participación en el mundo por venir.]
Explora mishná sobre Pirkei Avot 1:13. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.